冬季太阳 – 首诗莫里吉奥Falbo
Il Sole d’inverno
È tempo di stelle che salgono.
Sfiorano i raggi perforanti lo spazio
那, all’inverso,
arrivano dove il freddo
si è così confuso da sè,
alimentato dall’assenza del giusto.
Nei prati le mandrie cavalcano libere,
senza una meta,
mentre nelle città, parallelamente,
l’effimero prevale
non capendo il senso
dello sguardo all’orizzonte.
Ora.
I cavalli
rallentano il passo.
Cresce l’attesa di vedere,
nello scuro della notte,
quella scia
che riporti la storia nel futuro.
Sopra di noi il Sole.
毛里齐奥Falbo
十二月 2020 (l’Avvento in tempo di Covid)