TEMPS CANGIANU – Dans la poésie en dialecte calabrais de Bruno Versace
TEMPS CANGIANU – Dans la poésie en dialecte calabrais de Bruno Versace
BRUNO VERSACE è il primo a sinistra – Novembre 2015
TEMPS CANGIANU
texte original (dialecte calabrais)
Quandu, donc il y a plusieurs années, était figghjolu,
« Nt'e tous nos cas ont manqué N'Di,
la famine est pigghjava avec '' bbagghjolu
ma PA « NOMMI OUI Mori a vécu.
Maintenant que presque tout est sûr,
« Il bonne vie….si ogghju « armoire collée;
‘ nc'esti ont la, ces peaces….e puru
souvent OUI MORI PA « NOMMI OUI CAMPA.
Les temps changent
traduzione
Quando, il y a plusieurs années, J'étais enfant,
dans nos maisons nous manquions tout,
la faim a pris la bucketful
ma PAS MOURIR est lui-même pris en charge.
Maintenant que presque tout est sûr,
Il vie confortable et….autant de pétrole dans la lampe;
Il y a le bien-être, beaucoup de paix….e pur
spesso VOUS POUR NE PAS vivre DIE.
Bruno Versace